mirror of
https://github.com/evennia/evennia.git
synced 2026-03-16 21:06:30 +01:00
Add i18n for simplified chinese, courtesy of MaxAlex
This commit is contained in:
parent
43bf2da79c
commit
e6aec78cce
3 changed files with 336 additions and 0 deletions
|
|
@ -150,6 +150,9 @@ Web/Django standard initiative (@strikaco)
|
|||
- Mail contrib was refactored to have optional Command classes `CmdMail` for OOC+IC mail (added
|
||||
to the CharacterCmdSet and `CmdMailCharacter` for IC-only mailing between chars (added to CharacterCmdSet)
|
||||
|
||||
### Translations
|
||||
|
||||
- Simplified chinese, courtesy of user MaxAlex.
|
||||
|
||||
|
||||
## Evennia 0.8 (2018)
|
||||
|
|
|
|||
BIN
evennia/locale/zh/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
evennia/locale/zh/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
333
evennia/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
333
evennia/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,333 @@
|
|||
# The Simplified Chinese translation for the Evennia server.
|
||||
# Copyright (C) 2019 MaxAlex
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Evennia package.
|
||||
# FIRST AUTHOR: MaxAlex , 2018-
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-03 17:04+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 17:04+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh-hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: .\accounts\accounts.py:440
|
||||
msgid "Account being deleted."
|
||||
msgstr "用户已删除。"
|
||||
|
||||
#: .\commands\cmdhandler.py:681
|
||||
msgid "There were multiple matches."
|
||||
msgstr "发现多个匹配项。"
|
||||
|
||||
#: .\commands\cmdhandler.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command '%s' is not available."
|
||||
msgstr "命令 '%s' 不可用。"
|
||||
|
||||
#: .\commands\cmdhandler.py:709
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Maybe you meant %s?"
|
||||
msgstr " 您指的是 %s 吗?"
|
||||
|
||||
#: .\commands\cmdhandler.py:709
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "或"
|
||||
|
||||
#: .\commands\cmdhandler.py:711
|
||||
msgid " Type \"help\" for help."
|
||||
msgstr " 键入 \"help\" 获得帮助。"
|
||||
|
||||
#: .\commands\cmdsethandler.py:89
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{traceback}\n"
|
||||
"Error loading cmdset '{path}'\n"
|
||||
"(Traceback was logged {timestamp})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{traceback}\n"
|
||||
"读取CmdSet '{path}' 时发生错误 \n"
|
||||
"(已记录 Traceback {timestamp})"
|
||||
|
||||
#: .\commands\cmdsethandler.py:94
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading cmdset: No cmdset class '{classname}' in '{path}'.\n"
|
||||
"(Traceback was logged {timestamp})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"读取 CmdSet 时发生错误:在 '{path}' 处未找到 CmdSet '{classname}' 。\n"
|
||||
"(已记录 Traceback {timestamp})"
|
||||
|
||||
#: .\commands\cmdsethandler.py:98
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{traceback}\n"
|
||||
"SyntaxError encountered when loading cmdset '{path}'.\n"
|
||||
"(Traceback was logged {timestamp})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{traceback}\n"
|
||||
"读取在 '{path}' 处的 CmdSet 时发生 语法 错误。\n"
|
||||
"(已记录 Traceback {timestamp})"
|
||||
|
||||
#: .\commands\cmdsethandler.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{traceback}\n"
|
||||
"Compile/Run error when loading cmdset '{path}'.\",\n"
|
||||
"(Traceback was logged {timestamp})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{traceback}\n"
|
||||
"读取在 '{path}' 处的 CmdSet 时发生 编译/运行 错误。\",\n"
|
||||
"(已记录 Traceback {timestamp})"
|
||||
|
||||
#: .\commands\cmdsethandler.py:108
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Error encountered for cmdset at path '{path}'.\n"
|
||||
"Replacing with fallback '{fallback_path}'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"读取在 '{path}' 处的 CmdSet 时发生错误。\n"
|
||||
"使用备选路径 '{fallback_path}' 。\n"
|
||||
|
||||
#: .\commands\cmdsethandler.py:114
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Fallback path '{fallback_path}' failed to generate a cmdset."
|
||||
msgstr "在备选路径 '{fallback_path}' 处创建 CmdSet 失败。"
|
||||
|
||||
#: .\commands\cmdsethandler.py:182 .\commands\cmdsethandler.py:192
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"(Unsuccessfully tried '%s')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"(尝试 '%s' 失败)。"
|
||||
|
||||
#: .\commands\cmdsethandler.py:311
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "custom {mergetype} on cmdset '{cmdset}'"
|
||||
msgstr "CmdSet '{cmdset}' 的自定义 {mergetype}"
|
||||
|
||||
#: .\commands\cmdsethandler.py:314
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid " <Merged {mergelist} {mergetype}, prio {prio}>: {current}"
|
||||
msgstr "<合并 {mergelist} {mergetype},优先级 {prio}>: {current}"
|
||||
|
||||
#: .\commands\cmdsethandler.py:322
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" <{key} ({mergetype}, prio {prio}, {permstring})>:\n"
|
||||
" {keylist}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" <{key} ({mergetype}, 优先级 {prio}, {permstring})>:\n"
|
||||
" {keylist}"
|
||||
|
||||
#: .\commands\cmdsethandler.py:426
|
||||
msgid "Only CmdSets can be added to the cmdsethandler!"
|
||||
msgstr "只有 CmdSet 可以被添加给 cmdsethandler!"
|
||||
|
||||
#: .\comms\channelhandler.py:100
|
||||
msgid "Say what?"
|
||||
msgstr "您想说?"
|
||||
|
||||
#: .\comms\channelhandler.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Channel '%s' not found."
|
||||
msgstr "未找到频道 '%s' 。"
|
||||
|
||||
#: .\comms\channelhandler.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not connected to channel '%s'."
|
||||
msgstr "未连接至频道 '%s' 。"
|
||||
|
||||
#: .\comms\channelhandler.py:112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not permitted to send to channel '%s'."
|
||||
msgstr "您未被允许在频道 '%s' 发送信息。"
|
||||
|
||||
#: .\comms\channelhandler.py:155
|
||||
msgid " (channel)"
|
||||
msgstr " (频道)"
|
||||
|
||||
#: .\locks\lockhandler.py:236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lock: lock-function '%s' is not available."
|
||||
msgstr "Lock:Lock函数 '%s' 不可用。"
|
||||
|
||||
#: .\locks\lockhandler.py:249
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lock: definition '%s' has syntax errors."
|
||||
msgstr "Lock:定义 '%s' 发生语法错误。"
|
||||
|
||||
#: .\locks\lockhandler.py:253
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LockHandler on %(obj)s: access type '%(access_type)s' changed from "
|
||||
"'%(source)s' to '%(goal)s' "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(obj)s 上的 LockHandler: 访问类型 '%(access_type)s' 由 "
|
||||
"'%(source)s' 改变为 '%(goal)s' "
|
||||
|
||||
#: .\locks\lockhandler.py:320
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Lock: '{lockdef}' contains no colon (:)."
|
||||
msgstr "Lock:'{lockdef}' 缺少英文冒号 (:) 。"
|
||||
|
||||
#: .\locks\lockhandler.py:328
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Lock: '{lockdef}' has no access_type (left-side of colon is empty)."
|
||||
msgstr "Lock: '{lockdef}' 无访问类型(冒号左侧缺少数据)。"
|
||||
|
||||
#: .\locks\lockhandler.py:336
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Lock: '{lockdef}' has mismatched parentheses."
|
||||
msgstr "Lock: '{lockdef}' 英文括号不匹配。"
|
||||
|
||||
#: .\locks\lockhandler.py:343
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Lock: '{lockdef}' has no valid lock functions."
|
||||
msgstr "Lock: '{lockdef}' 缺少合法Lock函数。"
|
||||
|
||||
#: .\objects\objects.py:732
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Couldn't perform move ('%s'). Contact an admin."
|
||||
msgstr "无法做出行动 ('%s')。请联系管理员。"
|
||||
|
||||
#: .\objects\objects.py:742
|
||||
msgid "The destination doesn't exist."
|
||||
msgstr "目的地不存在。"
|
||||
|
||||
#: .\objects\objects.py:833
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find default home '(#%d)'."
|
||||
msgstr "无法定位默认寓所 '(#%d)' 。"
|
||||
|
||||
#: .\objects\objects.py:849
|
||||
msgid "Something went wrong! You are dumped into nowhere. Contact an admin."
|
||||
msgstr "出现错误!您进入了错误的地点。请联系管理员。"
|
||||
|
||||
#: .\objects\objects.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your character %s has been destroyed."
|
||||
msgstr "您的角色 %s 被摧毁了。"
|
||||
|
||||
#: .\scripts\scripthandler.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" '%(key)s' (%(next_repeat)s/%(interval)s, %(repeats)s repeats): %(desc)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" '%(key)s' (%(next_repeat)s/%(interval)s, %(repeats)s repeats): %(desc)s"
|
||||
|
||||
#: .\scripts\scripts.py:205
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script %(key)s(#%(dbid)s) of type '%(cname)s': at_repeat() error '%(err)s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%(cname)s' 的脚本 %(key)s(#%(dbid)s): at_repeat() 出现 '%(err)s' 错误。"
|
||||
|
||||
#: .\server\initial_setup.py:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Welcome to your new |wEvennia|n-based game! Visit http://www.evennia.com if "
|
||||
"you need\n"
|
||||
"help, want to contribute, report issues or just join the community.\n"
|
||||
"As Account #1 you can create a demo/tutorial area with |w@batchcommand "
|
||||
"tutorial_world.build|n.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"欢迎进入您的基于 |wEvennia|n 的游戏! 如果需要帮助、想要做些贡献、报告错误的话,"
|
||||
"请访问 http://www.evennia.com 。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"作为管理员,你可以使用 |w@batchcommand "
|
||||
"tutorial_world.build|n 来创建一个演示/教程区域。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\server\initial_setup.py:92
|
||||
msgid "This is User #1."
|
||||
msgstr "这是管理员。"
|
||||
|
||||
#: .\server\initial_setup.py:105
|
||||
msgid "Limbo"
|
||||
msgstr "边境"
|
||||
|
||||
#: .\server\server.py:139
|
||||
msgid "idle timeout exceeded"
|
||||
msgstr "连接超时"
|
||||
|
||||
#: .\server\sessionhandler.py:386
|
||||
msgid " ... Server restarted."
|
||||
msgstr " ... 服务器已启动。"
|
||||
|
||||
#: .\server\sessionhandler.py:606
|
||||
msgid "Logged in from elsewhere. Disconnecting."
|
||||
msgstr "异地登录。已断线。"
|
||||
|
||||
#: .\server\sessionhandler.py:634
|
||||
msgid "Idle timeout exceeded, disconnecting."
|
||||
msgstr "连接超时。已断线。"
|
||||
|
||||
#: .\server\validators.py:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s From a terminal client, you can also use a phrase of multiple words if "
|
||||
"you enclose the password in double quotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(%s) 在命令行客户端中,您可以使用英文引号将输入内容扩起,"
|
||||
"来使用包含空格的词组。"
|
||||
|
||||
#: .\utils\evmenu.py:192
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Menu node '{nodename}' is either not implemented or caused an error. Make "
|
||||
"another choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"菜单节点 '{nodename}' 未实现或发生错误。"
|
||||
"请尝试其他选项。"
|
||||
|
||||
#: .\utils\evmenu.py:194
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error in menu node '{nodename}'."
|
||||
msgstr "菜单节点 '{nodename}' 发生错误。"
|
||||
|
||||
#: .\utils\evmenu.py:195
|
||||
msgid "No description."
|
||||
msgstr "无描述。"
|
||||
|
||||
#: .\utils\evmenu.py:196
|
||||
msgid "Commands: <menu option>, help, quit"
|
||||
msgstr "命令:<menu option>, help, quit"
|
||||
|
||||
#: .\utils\evmenu.py:197
|
||||
msgid "Commands: <menu option>, help"
|
||||
msgstr "命令: <menu option>, help"
|
||||
|
||||
#: .\utils\evmenu.py:198
|
||||
msgid "Commands: help, quit"
|
||||
msgstr "命令: help, quit"
|
||||
|
||||
#: .\utils\evmenu.py:199
|
||||
msgid "Commands: help"
|
||||
msgstr "命令: help"
|
||||
|
||||
#: .\utils\evmenu.py:200
|
||||
msgid "进行选择或者尝试键入 'help'。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\utils\utils.py:1866
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find '%s'."
|
||||
msgstr "无法找到 '%s'"
|
||||
|
||||
#: .\utils\utils.py:1873
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one match for '%s' (please narrow target):\n"
|
||||
msgstr "发现多个符合 '%s' 的匹配项 (请缩小范围):\n"
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue