Commit graph

8 commits

Author SHA1 Message Date
Maxime Quandalle
79cc3556f5
Pull translations from Transifex
As suggested in #604 there might be some language unnecessary redundancy, for
instance between 'es' (Spanish) and 'es-ES' (Spain's Spanish), but we'll figure
that out during the release candidate phase.
2016-07-20 22:30:17 +02:00
Daniel
c05029d403 Changes in code to correct the spelling of emoji (plural) 2016-02-28 23:10:52 -06:00
Maxime Quandalle
94e57dcf71 Pull translations from Transifex 2015-12-22 22:18:55 +01:00
Maxime Quandalle
8d2c4795a8 Pull translations from Transifex in prepartion of v0.10-RC2 2015-12-09 19:21:56 -05:00
Maxime Quandalle
d4581afd9b Pull translations from Transifex in preparation for v0.10-RC1 2015-12-06 23:48:54 -05:00
Maxime Quandalle
c294bd5b0c Pull translations from Transifex
Fixes #293
2015-09-06 23:58:06 +02:00
Yasar icli
b79b7ec18e change i18n file names 2015-05-13 10:52:48 +03:00
Maxime Quandalle
a87f7132ab Pull new translations from Transifex
Due to the recent UI modifications, translations should be seriously
re-worked -- some strings are no more used, and some strings are not
translated.
2015-05-12 19:40:35 +02:00