Commit graph

905 commits

Author SHA1 Message Date
Daniel
2e9ef1e028
🎨 Improve text
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2026-01-12 09:13:55 +08:00
Juan R
0cca3c39ac
🌐 fix(es_ES): improve translation for 'Untitled' and relative time syntax (#16806)
* Change 'Degradar' to 'Revertir' in Spanish locale

Changed "Degradar" to "Revertir" for the "downgrade" key.
"Degradar" sounds unnatural in Spanish software contexts (closer to "degrade" in a military or physical sense).

Alternatives considered for this translation:
1. "Revertir" (Chosen): Consistent with existing terms like 'downloadRollback' and standard UI terminology.
2. "Bajar versión": Clear, but slightly informal.
3. "Instalar versión anterior": Descriptive, but too long for a button label.

Signed-off-by: Juan Romero <juanpuntoes@gmail.com>

* fix(es_ES): comprehensive translation improvements, UI consistency and false friends fixes

This PR consolidates multiple improvements to the Spanish (`es_ES`) translation.

### Methodology & Context
As a native Spanish speaker migrating to SiYuan from other PKM tools, I noticed inconsistencies in the current translation. To ensure the highest accuracy, **I utilized AI assistance (Gemini) to perform a comparative analysis** of the current Spanish terms against the original **Chinese (`zh_CN`)** source and the **English (`en_US`)** translation.

### Summary of Changes

| Key | Previous (Issue) | New (Correction) | Reason / Source |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| `switchTab` | "Conmutador" | **"Cambiar pestaña"** | Context is UI tab switching, not electrical switch. |
| `downgrade` | "Degradar" | **"Revertir"** | "Revertir" is standard for software versioning. |
| `outlineOutdent`| "Lista de contorno..."| **"Disminuir nivel de esquema"** | "Esquema" is standard for text outlines. |
| `forgetCount` | "Olvídate de contar"| **"Conteo de olvidos"** | Corrected to noun/metric "Count of lapses" ("忘记次数"). |
| `flashcardDueCard`| "Tarjeta debida" | **"Tarjeta vencida"** | "Vencida" implies expired/due date. |
| `flashcardReviewCard`| "Vieja Tarjeta" | **"Tarjeta de repaso"** | "Repaso" better describes the review queue function. |
| `flashcardReviewCardLimit`| "Límite de tarjeta antigua" | **"Límite de tarjeta de repaso"** | Consistent with "Review Card" translation. |
| `flashcardMark` | "Marcar cardado" | **"Tarjeta de marcado"** | "Cardado" means wool combing. "Marcado" refers to creating cloze cards. |
| `checkToggle` | "Compruebe la lista..."| **"Alternar casilla de tarea"**| Fixed "Check" (verify) to "Toggle" (switch state). |
| `confirmPassword`| "Ya he recordado..."| **"He guardado la contraseña"**| Clarified confirmation: "I have saved/memorized it". |
| `appearance11` | "encoger a la bandeja"| **"Minimizar a la bandeja..."**| "Minimizar" is standard OS terminology. |
| `exportPDF5` | "Mantener doblado" | **"Mantener contraído"** | "Contraído" is the standard UI term for collapsed lists. |
| `mergeCell` | "Merge Cell" | **"Fusionar celdas"** | Was previously untranslated. |
| `mount` / `closeNotebook` | (Inconsistent) | **"Cuaderno"** | Unified "Libreta/Bloc de notas" to "Cuaderno". |
| `gutterTip` | (Mixed nouns/verbs)| **(Verbs: Enfocar, Duplicar...)**| Standardized menu actions. Fixed "Repetir" -> "Duplicar". |
| `delete` / `remove`| (Inconsistent) | **"Eliminar"** | Unified "Borrar/Eliminar" to "Eliminar". |
| `closeAll` | "Cierra..." | **"Cerrar todas las pestañas"** | Unified verb tense (Infinitive). |
| `copyBlockRef` | "Copiar bloque referencia"| **"Copiar referencia de bloque"**| Fixed grammatical error. |
| `history*` (Group) | "limpiar (clean)", etc. | **"Limpiar", "Actualizar"...** | Removed redundant English text parentheses. |

### Additional Fixes
- **UI Consistency:** Corrected `insertRight`/`insertBottom` to natural order "**Abrir a la derecha/debajo**" and `openBy` to "**Abrir con**".
- **Formatting:** Fixed `inboxTip` and `flashcardReviewCardLimitTip` grammar.

* fix(es_ES): corrections to wording, grammar and menu consistency

This PR applies small corrections and polish to the previously merged PR #16765.

### Summary of fixes

| Key | Change | Reason |
| :--- | :--- | :--- |
| `flashcardReviewCard` | "Vieja de repaso" &rarr; **"Tarjeta de repaso"** | Fixed typo/missing noun from previous edit. |
| `openBy` | "Abrir con" &rarr; **"Abrir"** | Changed to "Abrir" to match the English UI behavior (Parent menu item). |
| `openWithNewWindow` | "Abrir con..." &rarr; **"Abrir en nueva ventana"** | Corrected preposition ("en" instead of "con") for better Spanish grammar. |

* fix(es_ES): improve translation for 'Untitled' and relative time syntax

This commit changes "Intitulado" to the standard "Sin título".
It also corrects the grammatical structure for relative time by moving the preposition to the beginning (e.g., "%s %d minutos" results in "hace 5 minutos" instead of the incorrect "5 minutos hace").

---------

Signed-off-by: Juan Romero <juanpuntoes@gmail.com>
Co-authored-by: D <845765@qq.com>
2026-01-10 21:11:49 +08:00
Daniel
df86253231
🎨 https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16803
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2026-01-10 09:23:00 +08:00
Daniel
941e153a4b
🎨 Supports cleaning temporary files https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16745
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2026-01-09 09:28:09 +08:00
Daniel
9dba4da239
🎨 Display a confirmation prompt when inserting large assets 256MB https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16685
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2026-01-08 23:29:15 +08:00
Daniel
2525ce27f7
🎨 Display a confirmation prompt when inserting large assets 256MB https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16685
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2026-01-08 11:50:10 +08:00
Daniel
0711bbf64a
🎨 Improve text
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2026-01-05 16:20:09 +08:00
Juan R
f1f243adbd
🌐 fix(es_ES): corrections to wording, grammar and menu consistency (#16779)
* Change 'Degradar' to 'Revertir' in Spanish locale

Changed "Degradar" to "Revertir" for the "downgrade" key.
"Degradar" sounds unnatural in Spanish software contexts (closer to "degrade" in a military or physical sense).

Alternatives considered for this translation:
1. "Revertir" (Chosen): Consistent with existing terms like 'downloadRollback' and standard UI terminology.
2. "Bajar versión": Clear, but slightly informal.
3. "Instalar versión anterior": Descriptive, but too long for a button label.

Signed-off-by: Juan Romero <juanpuntoes@gmail.com>

* fix(es_ES): comprehensive translation improvements, UI consistency and false friends fixes

This PR consolidates multiple improvements to the Spanish (`es_ES`) translation.

### Methodology & Context
As a native Spanish speaker migrating to SiYuan from other PKM tools, I noticed inconsistencies in the current translation. To ensure the highest accuracy, **I utilized AI assistance (Gemini) to perform a comparative analysis** of the current Spanish terms against the original **Chinese (`zh_CN`)** source and the **English (`en_US`)** translation.

### Summary of Changes

| Key | Previous (Issue) | New (Correction) | Reason / Source |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| `switchTab` | "Conmutador" | **"Cambiar pestaña"** | Context is UI tab switching, not electrical switch. |
| `downgrade` | "Degradar" | **"Revertir"** | "Revertir" is standard for software versioning. |
| `outlineOutdent`| "Lista de contorno..."| **"Disminuir nivel de esquema"** | "Esquema" is standard for text outlines. |
| `forgetCount` | "Olvídate de contar"| **"Conteo de olvidos"** | Corrected to noun/metric "Count of lapses" ("忘记次数"). |
| `flashcardDueCard`| "Tarjeta debida" | **"Tarjeta vencida"** | "Vencida" implies expired/due date. |
| `flashcardReviewCard`| "Vieja Tarjeta" | **"Tarjeta de repaso"** | "Repaso" better describes the review queue function. |
| `flashcardReviewCardLimit`| "Límite de tarjeta antigua" | **"Límite de tarjeta de repaso"** | Consistent with "Review Card" translation. |
| `flashcardMark` | "Marcar cardado" | **"Tarjeta de marcado"** | "Cardado" means wool combing. "Marcado" refers to creating cloze cards. |
| `checkToggle` | "Compruebe la lista..."| **"Alternar casilla de tarea"**| Fixed "Check" (verify) to "Toggle" (switch state). |
| `confirmPassword`| "Ya he recordado..."| **"He guardado la contraseña"**| Clarified confirmation: "I have saved/memorized it". |
| `appearance11` | "encoger a la bandeja"| **"Minimizar a la bandeja..."**| "Minimizar" is standard OS terminology. |
| `exportPDF5` | "Mantener doblado" | **"Mantener contraído"** | "Contraído" is the standard UI term for collapsed lists. |
| `mergeCell` | "Merge Cell" | **"Fusionar celdas"** | Was previously untranslated. |
| `mount` / `closeNotebook` | (Inconsistent) | **"Cuaderno"** | Unified "Libreta/Bloc de notas" to "Cuaderno". |
| `gutterTip` | (Mixed nouns/verbs)| **(Verbs: Enfocar, Duplicar...)**| Standardized menu actions. Fixed "Repetir" -> "Duplicar". |
| `delete` / `remove`| (Inconsistent) | **"Eliminar"** | Unified "Borrar/Eliminar" to "Eliminar". |
| `closeAll` | "Cierra..." | **"Cerrar todas las pestañas"** | Unified verb tense (Infinitive). |
| `copyBlockRef` | "Copiar bloque referencia"| **"Copiar referencia de bloque"**| Fixed grammatical error. |
| `history*` (Group) | "limpiar (clean)", etc. | **"Limpiar", "Actualizar"...** | Removed redundant English text parentheses. |

### Additional Fixes
- **UI Consistency:** Corrected `insertRight`/`insertBottom` to natural order "**Abrir a la derecha/debajo**" and `openBy` to "**Abrir con**".
- **Formatting:** Fixed `inboxTip` and `flashcardReviewCardLimitTip` grammar.

* fix(es_ES): corrections to wording, grammar and menu consistency

This PR applies small corrections and polish to the previously merged PR #16765.

### Summary of fixes

| Key | Change | Reason |
| :--- | :--- | :--- |
| `flashcardReviewCard` | "Vieja de repaso" &rarr; **"Tarjeta de repaso"** | Fixed typo/missing noun from previous edit. |
| `openBy` | "Abrir con" &rarr; **"Abrir"** | Changed to "Abrir" to match the English UI behavior (Parent menu item). |
| `openWithNewWindow` | "Abrir con..." &rarr; **"Abrir en nueva ventana"** | Corrected preposition ("en" instead of "con") for better Spanish grammar. |

---------

Signed-off-by: Juan Romero <juanpuntoes@gmail.com>
Co-authored-by: D <845765@qq.com>
2026-01-05 16:18:21 +08:00
Daniel
415a87eea0
🎨 Improve text
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2026-01-05 16:12:45 +08:00
Daniel
e6d79c1760
🎨 Supports exporting a code block as a file https://github.com/siyuan-note/siyuan/pull/16774
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2026-01-04 21:48:05 +08:00
Jeffrey Chen
9199188e96
🎨 Supports exporting a code block as a file https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16756 (#16774) 2026-01-04 21:19:52 +08:00
Jeffrey Chen
7464a6f951
🎨 Improve desktop auto-update https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16461 (#16764) 2026-01-03 09:40:24 +08:00
Juan R
bea194e89d
🌐 comprehensive translation improvements, UI consistency and false friends fixes (#16765)
* Change 'Degradar' to 'Revertir' in Spanish locale

Changed "Degradar" to "Revertir" for the "downgrade" key.
"Degradar" sounds unnatural in Spanish software contexts (closer to "degrade" in a military or physical sense).

Alternatives considered for this translation:
1. "Revertir" (Chosen): Consistent with existing terms like 'downloadRollback' and standard UI terminology.
2. "Bajar versión": Clear, but slightly informal.
3. "Instalar versión anterior": Descriptive, but too long for a button label.

Signed-off-by: Juan Romero <juanpuntoes@gmail.com>

* fix(es_ES): comprehensive translation improvements, UI consistency and false friends fixes

This PR consolidates multiple improvements to the Spanish (`es_ES`) translation.

### Methodology & Context
As a native Spanish speaker migrating to SiYuan from other PKM tools, I noticed inconsistencies in the current translation. To ensure the highest accuracy, **I utilized AI assistance (Gemini) to perform a comparative analysis** of the current Spanish terms against the original **Chinese (`zh_CN`)** source and the **English (`en_US`)** translation.

### Summary of Changes

| Key | Previous (Issue) | New (Correction) | Reason / Source |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| `switchTab` | "Conmutador" | **"Cambiar pestaña"** | Context is UI tab switching, not electrical switch. |
| `downgrade` | "Degradar" | **"Revertir"** | "Revertir" is standard for software versioning. |
| `outlineOutdent`| "Lista de contorno..."| **"Disminuir nivel de esquema"** | "Esquema" is standard for text outlines. |
| `forgetCount` | "Olvídate de contar"| **"Conteo de olvidos"** | Corrected to noun/metric "Count of lapses" ("忘记次数"). |
| `flashcardDueCard`| "Tarjeta debida" | **"Tarjeta vencida"** | "Vencida" implies expired/due date. |
| `flashcardReviewCard`| "Vieja Tarjeta" | **"Tarjeta de repaso"** | "Repaso" better describes the review queue function. |
| `flashcardReviewCardLimit`| "Límite de tarjeta antigua" | **"Límite de tarjeta de repaso"** | Consistent with "Review Card" translation. |
| `flashcardMark` | "Marcar cardado" | **"Tarjeta de marcado"** | "Cardado" means wool combing. "Marcado" refers to creating cloze cards. |
| `checkToggle` | "Compruebe la lista..."| **"Alternar casilla de tarea"**| Fixed "Check" (verify) to "Toggle" (switch state). |
| `confirmPassword`| "Ya he recordado..."| **"He guardado la contraseña"**| Clarified confirmation: "I have saved/memorized it". |
| `appearance11` | "encoger a la bandeja"| **"Minimizar a la bandeja..."**| "Minimizar" is standard OS terminology. |
| `exportPDF5` | "Mantener doblado" | **"Mantener contraído"** | "Contraído" is the standard UI term for collapsed lists. |
| `mergeCell` | "Merge Cell" | **"Fusionar celdas"** | Was previously untranslated. |
| `mount` / `closeNotebook` | (Inconsistent) | **"Cuaderno"** | Unified "Libreta/Bloc de notas" to "Cuaderno". |
| `gutterTip` | (Mixed nouns/verbs)| **(Verbs: Enfocar, Duplicar...)**| Standardized menu actions. Fixed "Repetir" -> "Duplicar". |
| `delete` / `remove`| (Inconsistent) | **"Eliminar"** | Unified "Borrar/Eliminar" to "Eliminar". |
| `closeAll` | "Cierra..." | **"Cerrar todas las pestañas"** | Unified verb tense (Infinitive). |
| `copyBlockRef` | "Copiar bloque referencia"| **"Copiar referencia de bloque"**| Fixed grammatical error. |
| `history*` (Group) | "limpiar (clean)", etc. | **"Limpiar", "Actualizar"...** | Removed redundant English text parentheses. |

### Additional Fixes
- **UI Consistency:** Corrected `insertRight`/`insertBottom` to natural order "**Abrir a la derecha/debajo**" and `openBy` to "**Abrir con**".
- **Formatting:** Fixed `inboxTip` and `flashcardReviewCardLimitTip` grammar.

---------

Signed-off-by: Juan Romero <juanpuntoes@gmail.com>
2026-01-03 09:37:07 +08:00
Daniel
fafbaa184c
🎨 Improve es_ES languages text
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-12-30 08:55:05 +08:00
Daniel
827c7a5bf6
🎨 Supports configuring the maximum number of Recent documents to be listed https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16720
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-12-29 22:25:04 +08:00
Daniel
1e13177aae
🎨 Improve minimum version requirements for marketplace packages https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16688
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-12-27 12:49:37 +08:00
Jeffrey Chen
cef8ca8cf7
🎨 Desktop export PDF supports no pagination https://ld246.com/article/1764933918963 (#16537) 2025-12-26 10:54:17 +08:00
Daniel
33175cad7c
🎨 Fix https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16667
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-12-22 17:10:47 +08:00
Jeffrey Chen
2d1618e639
🎨 Element attribute names are uniformly lowercase English letters https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16604 (#16657)
部分属性名大写字母改为小写

兼容旧版带大写字母的属性名

更新用户指南说明

优化性能

统一前后端验证属性名的逻辑

改进验证属性名格式报错信息
2025-12-22 09:43:12 +08:00
Ömer Gürbüz
94dc95be42
🌐 Add Turkish support (#16575)
* Add Turkish language in configs

* add Turkish localization file

* Add Turkish readme file and links

* Add Turkish Currency TRY

* Turkish Readme Check Links

* Add new keys localizations

---------

Co-authored-by: Ömer Gürbüz <mhmd.omer.grbz@hotmail.com>
2025-12-14 10:38:31 +08:00
Jeffrey Chen
e1e9a0a73b
🐛 Fix i18n key names and add checking script (#16578) 2025-12-14 10:35:22 +08:00
Daniel
13844e58d9
🎨 Supports setting the spell check language on desktop https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16524
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-12-13 10:46:07 +08:00
Daniel
70140ade9e
🎨 Improve text https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16533
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-12-08 22:56:55 +08:00
Daniel
617273990d
🎨 Improve text https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16533
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-12-08 16:26:13 +08:00
Daniel
29879c531a
🎨 Cloud snapshot list supports "Download and rollback" https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16484
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-12-04 10:26:39 +08:00
Daniel
b5c84f2354
🎨 The old version of the application no longer supports opening the new version of the document https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16505
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-12-03 22:03:37 +08:00
Daniel
a80dab7cde
🎨 Improve av
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-12-01 10:18:41 +08:00
Vanessa
d33ab92c7f 🎨 https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16447 2025-11-27 11:06:24 +08:00
Juho Mäkinen
6d5d17ce86
Add "Copy web URL" command to the Copy context menu. (#16415)
This command copies a web deeplink url onto clipboard, which is useful
when SiYuan is running in browser and the link will use the format
of "https://app.com/?id={id}". This link can be then easily shared
to other users who have access to the same instance.

The item is only visible in browsers.
2025-11-21 23:00:23 +08:00
Jeffrey Chen
4f17c7fc8d
📝 Improve text (#16359) 2025-11-16 18:51:30 +08:00
Jeffrey Chen
f35761c1ab
Improve virtual reference keyword handling and support line breaks (#16298)
* 🎨 Improve virtual reference keyword handling and support line breaks

https://ld246.com/article/1762474775795

* Update text
2025-11-15 17:16:23 +08:00
Daniel
621ad761b9
🎨 https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16337
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-11-13 22:33:19 +08:00
Daniel
21d6a24999
🎨 Support setting status bar message switch https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16236
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-11-13 18:28:42 +08:00
Daniel
3f8b08fbd4
🎨 Support setting status bar message switch https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16236
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-11-12 22:22:12 +08:00
Jeffrey Chen
dd16153dcd
📝 Improve text (#16330) 2025-11-11 16:49:35 +08:00
Daniel
6196173898
🎨 Supports setting newly created sub-documents to be listed last https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16327
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-11-11 10:57:09 +08:00
Vanessa
f154e92504 🎨 https://github.com/siyuan-note/siyuan/pull/16282 2025-11-08 23:07:58 +08:00
Daniel
4b820dd4a1
Database kanban view https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/8873
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-11-03 16:10:45 +08:00
Jeffrey Chen
bca1f1eda6
📝 Improve text (#16212) 2025-10-28 09:25:07 +08:00
Daniel
fee986fd22
🎨 Improve text https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16100
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-10-25 22:37:17 +08:00
Achuan-2
d9e0c56a47
Improve Recent documents (#15824)
*  Improve Recent documents
基于文档最近浏览时间进行排序

*  支持显示最近关闭文档

*  支持显示最近关闭文档

*  支持显示最近关闭文档

*  支持显示最近关闭文档

*  支持显示最近关闭文档

*  支持显示最近关闭文档

* 支持Ctrl+Shift+T打开最近关闭的文档

* 🎨 clean code

* 🔥 移除表格插入行/列的默认快捷键

*  最近文档支持显示最近修改文档

* 🎨

*  最近文档支持查看最近打开

* 🎨

* 

* Update win-build.bat
2025-10-24 11:12:14 +08:00
Daniel
a8b68864f6
🎨 Embed blocks in superblocks support displaying breadcrumbs https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16183
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-10-23 18:01:29 +08:00
Jeffrey Chen
c96c11ac6b
📝 Improve text (#16169) 2025-10-21 09:45:16 +08:00
Daniel
d9a3edb842
🎨 Support calling system printing on Android https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16152
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-10-20 00:06:25 +08:00
Jeffrey Chen
8725e5daa8
🎨 Improve #commonMenu menu (#16141)
* 改进菜单的 data-name 属性值和选项的 data-id 属性值

fix https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/12506 https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16133

* 改进菜单的 data-name 属性值和选项的 data-id 属性值

fix https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/12506 https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16133

* 更新数据库排序菜单文案

* 改进菜单的 data-name 属性值和选项的 data-id 属性值

fix https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/12506 https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16133

使用正则 (?:get|set)Attribute\("data-name"|new Menu\((?:"|Constants) 来搜索

* 改进菜单的 data-name 属性值和选项的 data-subname 属性值

fix https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/12506 https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/15075

* 改进菜单的 data-name 属性值和选项的 data-subname 属性值

fix https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/12506 https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/15075
2025-10-18 10:41:11 +08:00
Jeffrey Chen
3e7177d22f
📝 Update SiYuan Development Data (#16144) 2025-10-18 10:29:09 +08:00
Daniel
82d975b5ba
🎨 https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16121
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-10-16 18:07:43 +08:00
Jeffrey Chen
679e6926a2
📝 Improve text (#16106)
fix https://github.com/siyuan-note/siyuan/issues/16101
2025-10-16 10:20:04 +08:00
Daniel
ec78a04fb8
🎨 Improve text https://github.com/siyuan-note/siyuan/pull/15814
Signed-off-by: Daniel <845765@qq.com>
2025-10-15 16:45:06 +08:00
Achuan-2
7545c2517f
Improve the outline panel (#15814)
*  实现大纲持久化
- 添加折叠状态变化的实时保存功能
- 在文档更新时恢复折叠状态
- 保存拖拽前的折叠状态并在拖拽后恢复
- 更新本地存储结构以支持折叠状态

* 🎨 clean code

*  在`data/storage`文件夹下创建`outline/${docID}.json`文件,存储标题outline展开信息

*  alt click折叠/展开统计标题

* 添加层级控制功能
- 新增层级控制滑条,允许用户展开指定层级

* 🌐 添加多语言支持的展开层级功能

*  f添加层级重置显示功能
- 新增 resetLevelDisplay 方法以重置层级显示状态
- 更新层级控制的初始化逻辑,默认不显示层级
- 在文档切换时重置层级显示状态

* 优化层级控制功能
- 添加用户主动层级控制标记
- 修改层级显示重置逻辑,仅在非用户操作时重置
- 更新层级控制滑条的点击事件处理

* ♻️ 重构大纲存储逻辑
- 合并大纲存储为单一文件 outline.json

* ♻️ outline.json 单行存储

* ♻️ outline.json参考recent-doc.json,只存储前1000个文档信息,每次新增信息会把数据放在最前面

* ♻️单行存储json

* ♻️ 增加outline.json存储限制至2000个

*  新增`保持当前标题展开`按钮,`保持全部展开`改为`全部展开`按钮

*  保持当前标题展开优化
- 超过两级折叠,也能都展开
- 如果父节点折叠,展开时自动折叠兄弟节点,只展开当前节点路径,如果父节点是展开状态,则不影响兄弟节点折叠状态

* 🔥 移除层级文本

*  右键点击toggle时展开所有子标题

*  右键click点击折叠图标,会折叠/展开所有子标题

*  大纲支持筛选功能

*  feat(大纲): 优化筛选功能以显示所有子标题
- 添加 showAllDescendants 函数以显示所有子标题
- 修改 processUL 函数以在父标题命中时显示所有子标题
- 确保未命中的子标题隐藏

*  优化大纲筛选

- 如果标题命中筛选,这个标题的所有父标题展开,以显示出这个标题位置
- 如果父标题命中筛选,子项都没有命中筛选,则折叠全部子项(依然可以展开显示)
- 如果父标题命中筛选,子项也有命中筛选,则展开命中的子项,其他无关子项隐藏

* 💄 展开层级改为按钮,原先的圆点样式碍眼

* 💄 展开层级改为按钮,原先的圆点样式碍眼

* 💄 style(菜单): 优化展开层级菜单的样式和位置
- 添加图标以增强可视化
- 调整菜单弹出位置以改善用户体验

* ♻️ refactor(大纲): 优化标题级别获取逻辑
- 调整展开到指定层级的逻辑,使用标题级别进行判断

* 🎨

*  feat(大纲): 添加右键菜单功能
- 实现右键点击标题时显示上下文菜单
- 增加标题升级、降级、插入、删除等操作
- 基于标题级别展开/折叠同级标题

*  feat(大纲): 添加子标题功能
- 在右键菜单中添加“添加子标题”选项
- 实现子标题的添加逻辑,支持最大级别为H6
- 使用当前标题作为父标题,插入新子标题

*  feat(大纲): "添加子标题"确保父标题展开状态

*  feat(大纲): 使用expandIds方式保存父标题展开状态
- 确保父标题保持展开状态
- 保存展开状态到持久化存储
- 移除冗余的状态保存逻辑

*  feat(大纲): 调整右键菜单顺序,将“全部折叠”功能移至“全部展开”之后

* 🌐 i18n optimization
2025-10-15 10:01:47 +08:00