diff --git a/docs/source/Coding/Changelog.md b/docs/source/Coding/Changelog.md index 0e8b442185..0432d4d94c 100644 --- a/docs/source/Coding/Changelog.md +++ b/docs/source/Coding/Changelog.md @@ -7,7 +7,7 @@ Bug fix release. Fix more issues with discord bot reconnecting. Some doc updates. ### Evennia 1.0.1 - +Dec 7, 2022 Bug fix release. Main issue was reconnect bug for discord bot. diff --git a/docs/source/Concepts/Internationalization.md b/docs/source/Concepts/Internationalization.md index 539125bf08..144bdab805 100644 --- a/docs/source/Concepts/Internationalization.md +++ b/docs/source/Concepts/Internationalization.md @@ -19,7 +19,7 @@ updated after Sept 2022 will be missing some translations. +---------------+----------------------+--------------+ | es | Spanish | Aug 2019 | +---------------+----------------------+--------------+ -| fr | French | Mar 2022 | +| fr | French | Dec 2022 | +---------------+----------------------+--------------+ | it | Italian | Oct 2022 | +---------------+----------------------+--------------+ diff --git a/evennia/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/evennia/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 05c93a91b4..7fe488b643 100644 Binary files a/evennia/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/evennia/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/evennia/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/evennia/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 7a969a6e52..472559fe87 100644 --- a/evennia/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evennia/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 18:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 19:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-16 15:09+0100\n" "Last-Translator: Christophe Petry \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: accounts/accounts.py:341 #, python-brace-format @@ -28,6 +28,8 @@ msgstr "|c{key}|R est déjà contrôlé par un autre compte." msgid "" "You cannot control any more puppets (max {_MAX_NR_SIMULTANEOUS_PUPPETS})" msgstr "" +"Vous ne pouvez contrôler plus de poupées (Maximum : " +"{_MAX_NR_SIMULTANEOUS_PUPPETS})" #: accounts/accounts.py:555 msgid "Too many login failures; please try again in a few minutes." @@ -73,9 +75,8 @@ msgstr "" "problème persiste." #: accounts/accounts.py:918 -#, fuzzy msgid "Account being deleted." -msgstr "Suppression du compte." +msgstr "Le compte a été supprimé." #: accounts/accounts.py:1475 accounts/accounts.py:1819 #, python-brace-format @@ -382,12 +383,12 @@ msgstr "Vous avez maintenant {name} en votre possession." #: objects/objects.py:1863 #, python-brace-format msgid "{object} arrives to {destination} from {origin}." -msgstr "" +msgstr "{object} arrive à {destination} depuis {origin}." #: objects/objects.py:1865 #, python-brace-format msgid "{object} arrives to {destination}." -msgstr "" +msgstr "{object} arrive à {destination}." #: objects/objects.py:2530 msgid "Invalid character name." @@ -421,10 +422,9 @@ msgid "{name} has entered the game." msgstr "{name} est entré(e) dans le jeu." #: objects/objects.py:2716 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{name} has left the game." +#, python-brace-format msgid "{name} has left the game{reason}." -msgstr "{name} est sorti(e) du jeu." +msgstr "{name} est sorti(e) du jeu ({reason})." #: objects/objects.py:2838 msgid "This is a room." @@ -552,6 +552,8 @@ msgid "" "Diff contains non-dicts that are not on the form (old, new, action_to_take): " "{diffpart}" msgstr "" +"\"diff\" contient des non-dicts qui ne sont pas formatés (ancien, nouveau, " +"action à prendre): {diffpart}" #: scripts/scripthandler.py:51 #, fuzzy, python-brace-format @@ -613,7 +615,7 @@ msgstr "délai d'inactivité dépassé" #: server/server.py:177 msgid " (connection lost)" -msgstr "" +msgstr " (connexion perdue)" #: server/sessionhandler.py:41 msgid "Your client sent an incorrect UTF-8 sequence." @@ -738,6 +740,8 @@ msgstr "" #: utils/eveditor.py:143 msgid "|rNo save function defined. Buffer cannot be saved.|n" msgstr "" +"|rAucune fonction d'enregistrement définie. La pile ne peut être " +"sauvegardée.|n" #: utils/eveditor.py:145 msgid "No changes need saving" @@ -745,7 +749,7 @@ msgstr "Aucune modification ne doit être sauvegardée" #: utils/eveditor.py:146 msgid "Exited editor." -msgstr "Sortie de l'éditeur:" +msgstr "Sortie de l'éditeur." #: utils/eveditor.py:149 #, python-brace-format @@ -755,6 +759,10 @@ msgid "" "\n" "|rQuit function gave an error. Skipping.|n\n" msgstr "" +"\n" +"{error}\n" +"\n" +"|rLa fonction quitter à retourner une erreur. On passe.|n\n" #: utils/eveditor.py:157 #, python-brace-format @@ -766,6 +774,13 @@ msgid "" "to non-persistent mode (which means the editor session won't survive\n" "an eventual server reload - so save often!)|n\n" msgstr "" +"\n" +"{error}\n" +"\n" +"L'éditeur n'a pas pu sauvergarder en mode persistent. Changement pour le " +"mode non-persistant. \n" +"Cela signifie que l'éditeur ne survivra pas à un rechargement du serveur, \n" +"alors sauvegardez souvent !\n" #: utils/eveditor.py:167 msgid "" @@ -773,26 +788,29 @@ msgid "" "EvEditor callbacks could not be pickled, for example because it's a class " "method or is defined inside another function." msgstr "" +"EvEditeur erreur du mode persistant. Usuellement, c'est lorsque un ou " +"plusieurs appel n'ont pu aboutir dans l'éditeur. Par exemple, c'est " +"parcequ'une méthode de class et définie à l'intérieur d'une autre fonction." #: utils/eveditor.py:173 msgid "Nothing to undo." -msgstr "" +msgstr "Rien pour revenir en arrière." #: utils/eveditor.py:174 msgid "Nothing to redo." -msgstr "" +msgstr "Rien à rétablir." #: utils/eveditor.py:175 msgid "Undid one step." -msgstr "" +msgstr "Un pas supprimé." #: utils/eveditor.py:176 msgid "Redid one step." -msgstr "" +msgstr "Un pas ajouté." #: utils/eveditor.py:494 msgid "Single ':' added to buffer." -msgstr "" +msgstr "Un seul ':' ajouté à la pile." #: utils/eveditor.py:509 msgid "Save before quitting?" @@ -806,7 +824,7 @@ msgstr "" #: utils/eveditor.py:529 #, python-brace-format msgid "Deleted {string}." -msgstr "" +msgstr "{string} supprimé." #: utils/eveditor.py:534 msgid "You must give a search word to delete." @@ -815,17 +833,17 @@ msgstr "Vous devez donner un mot de recherche à supprimer." #: utils/eveditor.py:540 #, python-brace-format msgid "Removed {arg1} for lines {l1}-{l2}." -msgstr "" +msgstr "{arg1} retiré des lignes {l1}-{l2}." #: utils/eveditor.py:546 #, python-brace-format msgid "Removed {arg1} for {line}." -msgstr "" +msgstr "{arg1} retiré de la ligne {line}" #: utils/eveditor.py:562 #, python-brace-format msgid "Cleared {nlines} lines from buffer." -msgstr "" +msgstr "{nlines} lignes nettoyées depuis la pile." #: utils/eveditor.py:567 #, python-brace-format @@ -835,7 +853,7 @@ msgstr "" #: utils/eveditor.py:574 #, python-brace-format msgid "{line}, {cbuf} cut." -msgstr "" +msgstr "{line}, {cbuf} coupée." #: utils/eveditor.py:578 msgid "Copy buffer is empty." @@ -844,7 +862,7 @@ msgstr "Le tampon de copie est vide." #: utils/eveditor.py:583 #, python-brace-format msgid "Pasted buffer {cbuf} to {line}." -msgstr "" +msgstr "La Pile (buffer) copié de {cbuf} à {line}" #: utils/eveditor.py:591 msgid "You need to enter a new line and where to insert it." @@ -853,7 +871,7 @@ msgstr "Vous devez saisir une nouvelle ligne et indiquer où l'insérer." #: utils/eveditor.py:596 #, python-brace-format msgid "Inserted {num} new line(s) at {line}." -msgstr "" +msgstr "{num} ligne(s) insérée(s) depuis la ligne : {line}." #: utils/eveditor.py:604 msgid "You need to enter a replacement string." @@ -862,7 +880,7 @@ msgstr "Vous devez saisir une chaîne de remplacement." #: utils/eveditor.py:609 #, python-brace-format msgid "Replaced {num} line(s) at {line}." -msgstr "" +msgstr "{num} lignes remplacées à partir de la ligne {line}." #: utils/eveditor.py:616 msgid "You need to enter text to insert." @@ -871,16 +889,16 @@ msgstr "Vous devez saisir le texte à insérer." #: utils/eveditor.py:624 #, python-brace-format msgid "Inserted text at beginning of {line}." -msgstr "" +msgstr "Texte ajouté au début de la ligne {line}." #: utils/eveditor.py:628 msgid "You need to enter text to append." -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin d'insérer du texte à ajouter." #: utils/eveditor.py:636 #, python-brace-format msgid "Appended text to end of {line}." -msgstr "" +msgstr "Text ajouté à la fin de la ligne {line}." #: utils/eveditor.py:641 msgid "You must give a search word and something to replace it with." @@ -890,36 +908,36 @@ msgstr "" #: utils/eveditor.py:647 #, python-brace-format msgid "Search-replaced {arg1} -> {arg2} for lines {l1}-{l2}." -msgstr "" +msgstr "Rechercher-remplacer {arg1} -> {arg2} pour les lignes {l1}-{l2}." #: utils/eveditor.py:653 #, python-brace-format msgid "Search-replaced {arg1} -> {arg2} for {line}." -msgstr "" +msgstr "Recherche-remplacer {arg1} -> {arg2} pour la ligne {line}." #: utils/eveditor.py:677 #, python-brace-format msgid "Flood filled lines {l1}-{l2}." -msgstr "" +msgstr "Lignes remplies (inondées ?) {l1}-{l2}." #: utils/eveditor.py:679 #, python-brace-format msgid "Flood filled {line}." -msgstr "" +msgstr "\"flood\" rempli {line}." #: utils/eveditor.py:701 msgid "Valid justifications are" -msgstr "" +msgstr "Les justification validées sont" #: utils/eveditor.py:710 #, python-brace-format msgid "{align}-justified lines {l1}-{l2}." -msgstr "" +msgstr "{align}-lignes justifiées{l1}-{l2}." #: utils/eveditor.py:716 #, python-brace-format msgid "{align}-justified {line}." -msgstr "" +msgstr "{align}-justified {line}." #: utils/eveditor.py:728 #, python-brace-format @@ -976,11 +994,11 @@ msgstr "Auto-indentation désactivée." #: utils/eveditor.py:1093 #, python-brace-format msgid "Line Editor [{name}]" -msgstr "" +msgstr "Édition ligne [{name}]" #: utils/eveditor.py:1101 msgid "(:h for help)" -msgstr "" +msgstr "(:h pour l'aide)" #: utils/evmenu.py:302 #, python-brace-format @@ -1026,15 +1044,15 @@ msgstr "|rChoix invalide.|n" #: utils/evmenu.py:1439 msgid "|Wcurrent|n" -msgstr "" +msgstr "|WActuel|n" #: utils/evmenu.py:1447 msgid "|wp|Wrevious page|n" -msgstr "" +msgstr "|wp|Wage précédente|n" #: utils/evmenu.py:1454 msgid "|wn|Wext page|n" -msgstr "" +msgstr "|wp|Wpage suivante|n" #: utils/evmenu.py:1689 msgid "Aborted."