Merge pull request #2113 from 3eluk/master

Russian .mo and .po files
This commit is contained in:
Griatch 2020-04-20 23:05:41 +02:00 committed by GitHub
commit 67a8ad054c
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 299 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,299 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evennia Russian Translation v0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-19 18:32+0000\n"
"Last-Translator: 3eluk\n"
"Language-Team: Russian (Russia)\n"
"Language: ru-RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && "
"n%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Loco-Source-Locale: ru_RU\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Parser: loco_parse_po"
#: accounts/accounts.py:440
msgid "Account being deleted."
msgstr "Аккаунт удаляется."
#: commands/cmdhandler.py:681
msgid "There were multiple matches."
msgstr "Здесь было несколько совпадений."
#: commands/cmdhandler.py:704
#, python-format
msgid "Command '%s' is not available."
msgstr "Команда '%s' недоступна."
#: commands/cmdhandler.py:709
#, python-format
msgid " Maybe you meant %s?"
msgstr "Возможно, вы имели ввиду %s?"
#: commands/cmdhandler.py:709
msgid "or"
msgstr "или"
#: commands/cmdhandler.py:711
msgid " Type \"help\" for help."
msgstr " Введи \"справка\" для получения помощи."
#: commands/cmdsethandler.py:89
msgid ""
"{traceback}\n"
"Error loading cmdset '{path}'\n"
"(Traceback was logged {timestamp})"
msgstr ""
#: commands/cmdsethandler.py:94
msgid ""
"Error loading cmdset: No cmdset class '{classname}' in '{path}'.\n"
"(Traceback was logged {timestamp})"
msgstr ""
#: commands/cmdsethandler.py:98
msgid ""
"{traceback}\n"
"SyntaxError encountered when loading cmdset '{path}'.\n"
"(Traceback was logged {timestamp})"
msgstr ""
#: commands/cmdsethandler.py:103
msgid ""
"{traceback}\n"
"Compile/Run error when loading cmdset '{path}'.\",\n"
"(Traceback was logged {timestamp})"
msgstr ""
#: commands/cmdsethandler.py:108
msgid ""
"\n"
"Error encountered for cmdset at path '{path}'.\n"
"Replacing with fallback '{fallback_path}'.\n"
msgstr ""
#: commands/cmdsethandler.py:114
msgid "Fallback path '{fallback_path}' failed to generate a cmdset."
msgstr ""
#: commands/cmdsethandler.py:182 commands/cmdsethandler.py:192
#, python-format
msgid ""
"\n"
"(Unsuccessfully tried '%s')."
msgstr ""
"\n"
"(Безуспешно пробую '%s')."
#: commands/cmdsethandler.py:311
msgid "custom {mergetype} on cmdset '{cmdset}'"
msgstr ""
#: commands/cmdsethandler.py:314
msgid " <Merged {mergelist} {mergetype}, prio {prio}>: {current}"
msgstr ""
#: commands/cmdsethandler.py:322
msgid ""
" <{key} ({mergetype}, prio {prio}, {permstring})>:\n"
" {keylist}"
msgstr ""
#: commands/cmdsethandler.py:426
msgid "Only CmdSets can be added to the cmdsethandler!"
msgstr ""
#: comms/channelhandler.py:100
msgid "Say what?"
msgstr "Сказать что?"
#: comms/channelhandler.py:105
#, python-format
msgid "Channel '%s' not found."
msgstr "Канал '%s' не обнаружен."
#: comms/channelhandler.py:108
#, python-format
msgid "You are not connected to channel '%s'."
msgstr "Ты не соединён с каналом '%s'."
#: comms/channelhandler.py:112
#, python-format
msgid "You are not permitted to send to channel '%s'."
msgstr "У тебя нет разрешения слать в канал '%s'."
#: comms/channelhandler.py:155
msgid " (channel)"
msgstr " (канал)"
#: locks/lockhandler.py:236
#, python-format
msgid "Lock: lock-function '%s' is not available."
msgstr ""
#: locks/lockhandler.py:249
#, python-format
msgid "Lock: definition '%s' has syntax errors."
msgstr ""
#: locks/lockhandler.py:253
#, python-format
msgid ""
"LockHandler on %(obj)s: access type '%(access_type)s' changed from '%(source)"
"s' to '%(goal)s' "
msgstr ""
#: locks/lockhandler.py:320
msgid "Lock: '{lockdef}' contains no colon (:)."
msgstr ""
#: locks/lockhandler.py:328
msgid "Lock: '{lockdef}' has no access_type (left-side of colon is empty)."
msgstr ""
#: locks/lockhandler.py:336
msgid "Lock: '{lockdef}' has mismatched parentheses."
msgstr ""
#: locks/lockhandler.py:343
msgid "Lock: '{lockdef}' has no valid lock functions."
msgstr ""
#: objects/objects.py:732
#, python-format
msgid "Couldn't perform move ('%s'). Contact an admin."
msgstr "Не удалось выполнить действие ('%s'). Свяжитесь с администратором."
#: objects/objects.py:742
msgid "The destination doesn't exist."
msgstr "Такой точки назначения нету."
#: objects/objects.py:833
#, python-format
msgid "Could not find default home '(#%d)'."
msgstr "Не обнаружен дом по умолчанию '(#%d)'."
#: objects/objects.py:849
msgid "Something went wrong! You are dumped into nowhere. Contact an admin."
msgstr ""
"Что-то пошло не так! Тебя выбрасывает в пустоту. Свяжитесь с администратором."
#: objects/objects.py:915
#, python-format
msgid "Your character %s has been destroyed."
msgstr "Ваш персонаж %s был уничтожен."
#: scripts/scripthandler.py:53
#, python-format
msgid ""
"\n"
" '%(key)s' (%(next_repeat)s/%(interval)s, %(repeats)s repeats): %(desc)s"
msgstr ""
#: scripts/scripts.py:205
#, python-format
msgid ""
"Script %(key)s(#%(dbid)s) of type '%(cname)s': at_repeat() error '%(err)s'."
msgstr ""
#: server/initial_setup.py:28
msgid ""
"\n"
"Welcome to your new |wEvennia|n-based game! Visit http://www.evennia.com if "
"you need\n"
"help, want to contribute, report issues or just join the community.\n"
"As Account #1 you can create a demo/tutorial area with |w@batchcommand "
"tutorial_world.build|n.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Добро пожаловать в твою новую игру, основанную на |wEvennia|n! Посети http:"
"//www.evennia.com\n"
"если тебе нужна помощь, хочешь помочь, сообщить об ошибках, lили просто "
"присоединиться к сообществу.\n"
"Как Аккаунт №1, ты можешь создать зону для демонстрации/обучения командой "
"|w@batchcommand tutorial_world.build|n.\n"
" "
#: server/initial_setup.py:92
msgid "This is User #1."
msgstr "Это Пользователь №1."
#: server/initial_setup.py:105
msgid "Limbo"
msgstr "Лимб"
#: server/server.py:139
msgid "idle timeout exceeded"
msgstr "время бездействия превышено"
#: server/sessionhandler.py:386
msgid " ... Server restarted."
msgstr " ... Сервер перезапущен."
#: server/sessionhandler.py:606
msgid "Logged in from elsewhere. Disconnecting."
msgstr "Выполнено соединение в другом месте. Отключение."
#: server/sessionhandler.py:634
msgid "Idle timeout exceeded, disconnecting."
msgstr "Время бездействия превышено, отключение."
#: server/validators.py:50
#, python-format
msgid ""
"%s From a terminal client, you can also use a phrase of multiple words if "
"you enclose the password in double quotes."
msgstr ""
"%s Если вы используете терминал, вы можете использовать фразу из нескольких "
"слов если возьмёте пароль в двойные скобки."
#: utils/evmenu.py:192
msgid ""
"Menu node '{nodename}' is either not implemented or caused an error. Make "
"another choice."
msgstr ""
#: utils/evmenu.py:194
msgid "Error in menu node '{nodename}'."
msgstr ""
#: utils/evmenu.py:195
msgid "No description."
msgstr "Нет описания."
#: utils/evmenu.py:196
msgid "Commands: <menu option>, help, quit"
msgstr "Команды: <menu option>, справка, выход"
#: utils/evmenu.py:197
msgid "Commands: <menu option>, help"
msgstr "Команды: <menu option>, справка"
#: utils/evmenu.py:198
msgid "Commands: help, quit"
msgstr ""
#: utils/evmenu.py:199
msgid "Commands: help"
msgstr "Команды: справка"
#: utils/evmenu.py:200
msgid "Choose an option or try 'help'."
msgstr "Выберите опцию или введите \"справка\"."
#: utils/utils.py:1866
#, python-format
msgid "Could not find '%s'."
msgstr "Не обнаружено '%s'."
#: utils/utils.py:1873
#, python-format
msgid ""
"More than one match for '%s' (please narrow target):\n"
msgstr ""
"Больше одного подходящего варианта для '%s' (уточните цель):\n"