diff --git a/evennia/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/evennia/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index b2c14fb1b9..b16ad24fa0 100644 Binary files a/evennia/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/evennia/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/evennia/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/evennia/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index c1d4c534a9..28150e411d 100644 --- a/evennia/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evennia/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,253 +1,346 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-02 16:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-04 11:51-0500\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" - -#: commands/cmdhandler.py:485 -msgid "There were multiple matches." -msgstr "Il y a eu plusieurs correspondances." - -#: commands/cmdhandler.py:513 -#, python-format -msgid "Command '%s' is not available." -msgstr "Commande '%s' n'est pas disponible." - -#: commands/cmdhandler.py:518 -#, python-format -msgid " Maybe you meant %s?" -msgstr "Voulez-vous dire %s?" - -#: commands/cmdhandler.py:518 -msgid "or" -msgstr "ou" - -#: commands/cmdhandler.py:520 -msgid " Type \"help\" for help." -msgstr "Tapez \"help\" pour de l'aide." - -#: commands/cmdparser.py:183 -#, python-format -msgid "Could not find '%s'." -msgstr "Peut pas trouver '%s'." - -#: commands/cmdsethandler.py:130 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"(Unsuccessfully tried '%s.' + '%s.%s')." -msgstr "" -"\n" -"(Essayé sans succès '%s.' + '%s.%s')." - -#: commands/cmdsethandler.py:151 -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"Error loading cmdset {path}: \"{error}\"" -msgstr "" -"\n" -"Erreur de chargement de cmdset {path}: \"{error}\"" - -#: commands/cmdsethandler.py:155 -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"Error in loading cmdset: No cmdset class '{classname}' in {path}." -msgstr "" -"\n" -"Erreur lors du chargement de cmdset: Pas de classe cmdset '{classname}' in " -"{path}." - -#: commands/cmdsethandler.py:159 -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"SyntaxError encountered when loading cmdset '{path}': \"{error}\"." -msgstr "" -"\n" -"Erreur de syntaxe lors du chargement de cmdset '{path}': \"{error}\"." - -#: commands/cmdsethandler.py:163 -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"Compile/Run error when loading cmdset '{path}': \"{error}\"." -msgstr "" -"\n" -"Erreur de compilation/exécution lors du chargement de cmdset '{path}': " -"\"{error}\"." - -#: commands/cmdsethandler.py:174 -msgid "" -"\n" -" (See log for details.)" -msgstr "" -"\n" -"(Voir registre pour plus de détails.)" - -#: commands/cmdsethandler.py:247 -#, python-brace-format -msgid "custom {mergetype} on cmdset '{cmdset}'" -msgstr "custom {mergetype} sur cmdset '{cmdset}'" - -#: commands/cmdsethandler.py:250 -#, python-brace-format -msgid " : {current}" -msgstr " : {current}" - -#: commands/cmdsethandler.py:258 -#, python-brace-format -msgid "" -" <{key} ({mergetype}, prio {prio}, {permstring})>:\n" -" {keylist}" -msgstr "" -" <{key} ({mergetype}, prio {prio}, {permstring})>:\n" -" {keylist}" - -#: commands/cmdsethandler.py:347 -msgid "Only CmdSets can be added to the cmdsethandler!" -msgstr "Seulement CmdSets peuvent être ajoutés au cmdsethandler!" - -#: comms/channelhandler.py:94 -msgid " (channel)" -msgstr " (channel)" - -#: locks/lockhandler.py:230 -#, python-format -msgid "Lock: lock-function '%s' is not available." -msgstr "Vérou: lock-function '%s' n'est pas disponible." - -#: locks/lockhandler.py:243 -#, python-format -msgid "Lock: definition '%s' has syntax errors." -msgstr "Vérou: définition '%s' a des erreurs de syntaxe." - -#: locks/lockhandler.py:247 -#, python-format -msgid "" -"LockHandler on %(obj)s: access type '%(access_type)s' changed from " -"'%(source)s' to '%(goal)s' " -msgstr "" -"Gestionnaire de vérrou sur %(obj)s: type d'accès '%(access_type)s' a changé " -"de '%(source)s' à '%(goal)s'" - -#: locks/lockhandler.py:304 -#, python-format -msgid "Lock: '%s' contains no colon (:)." -msgstr "Verrou: '%s' contient pas de deux points (:)." - -#: locks/lockhandler.py:308 -#, python-format -msgid "Lock: '%s' has no access_type (left-side of colon is empty)." -msgstr "" -"Verrou: '%s' n'a pas de access_type (côté gauche du deux point est vide)." - -#: locks/lockhandler.py:311 -#, python-format -msgid "Lock: '%s' has mismatched parentheses." -msgstr "Verrou: '%s' a des parenthèses dépareillées." - -#: locks/lockhandler.py:314 -#, python-format -msgid "Lock: '%s' has no valid lock functions." -msgstr "Verrou: '%s' n'a pas de fonctions verrou valides." - -#: objects/objects.py:528 -#, python-format -msgid "Couldn't perform move ('%s'). Contact an admin." -msgstr "Ne pouvait effectuer le coup ('%s'). Contactez un administrateur." - -#: objects/objects.py:538 -msgid "The destination doesn't exist." -msgstr "La destination n'existe pas." - -#: objects/objects.py:651 -#, python-format -msgid "Could not find default home '(#%d)'." -msgstr "Ne peut trouver la maison '(#%d)' par défaut." - -#: objects/objects.py:667 -msgid "Something went wrong! You are dumped into nowhere. Contact an admin." -msgstr "" -"Quelque chose a mal tourné! Vous êtes nulle part. Contactez un " -"administrateur." - -#: objects/objects.py:747 -#, python-format -msgid "Your character %s has been destroyed." -msgstr "Votre personnage %s a été détruit." - -#: players/players.py:356 -msgid "Player being deleted." -msgstr "Suppression de joueur." - -#: scripts/scripthandler.py:50 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" '%(key)s' (%(next_repeat)s/%(interval)s, %(repeats)s repeats): %(desc)s" -msgstr "" -"\n" -" '%(key)s' (%(next_repeat)s/%(interval)s, %(repeats)s répète): %(desc)s" - -#: scripts/scripts.py:202 -#, python-format -msgid "" -"Script %(key)s(#%(dbid)s) of type '%(cname)s': at_repeat() error '%(err)s'." -msgstr "" -"Scripte %(key)s(#%(dbid)s) de type '%(cname)s': at_repeat() erreur " -"'%(err)s'." - -#: server/initial_setup.py:29 -msgid "" -"\n" -"Welcome to your new |wEvennia|n-based game! Visit http://www.evennia.com if " -"you need\n" -"help, want to contribute, report issues or just join the community.\n" -"As Player #1 you can create a demo/tutorial area with |w@batchcommand " -"tutorial_world.build|n.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Bienvenue dans ton nouveau jeu basé sur |wEvennia|n ! Visitez http://www." -"evennia.com si vous avez besoin\n" -"d'aide, si vous voulez contribuer, rapporter des problèmes ou faire partie " -"de la communauté.\n" -"En tant que Joueur #1 vous pouvez créer une zone de démo/tutoriel avec " -"|w@batchcommand tutorial_world.build|n.\n" -" " - -#: server/initial_setup.py:102 -msgid "This is User #1." -msgstr "Utilisateur #1." - -#: server/initial_setup.py:111 -msgid "Limbo" -msgstr "Limbes." - -#: server/sessionhandler.py:258 -msgid " ... Server restarted." -msgstr " ... Serveur redémarré." - -#: server/sessionhandler.py:408 -msgid "Logged in from elsewhere. Disconnecting." -msgstr "Connecté d'ailleurs. Déconnexion." - -#: server/sessionhandler.py:432 -msgid "Idle timeout exceeded, disconnecting." -msgstr "Délai d'inactivité dépassé, déconnexion." +# The French translation for the Evennia server. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Evennia package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Maintained by: vincent-lg , 2018- +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-22 08:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 11:51-0500\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" + +#: .\accounts\accounts.py:440 +#, fuzzy +msgid "Account being deleted." +msgstr "Suppression du compte." + +#: .\commands\cmdhandler.py:681 +msgid "There were multiple matches." +msgstr "Il y a plusieurs correspondances possibles." + +#: .\commands\cmdhandler.py:704 +#, python-format +msgid "Command '%s' is not available." +msgstr "La commande '%s' n'est pas disponible." + +#: .\commands\cmdhandler.py:709 +#, python-format +msgid " Maybe you meant %s?" +msgstr " Vouliez-vous dire %s ?" + +#: .\commands\cmdhandler.py:709 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: .\commands\cmdhandler.py:711 +msgid " Type \"help\" for help." +msgstr " Tapez \"help\" pour obtenir de l'aide." + +#: .\commands\cmdsethandler.py:89 +#, python-brace-format +msgid "" +"{traceback}\n" +"Error loading cmdset '{path}'\n" +"(Traceback was logged {timestamp})" +msgstr "" +"{traceback}\n" +"Une erreur s'est produite lors du chargement du cmdset '{path}'\n" +"(Référence de l'erreur : {timestamp})" + +#: .\commands\cmdsethandler.py:94 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"Error loading cmdset: No cmdset class '{classname}' in '{path}'.\n" +"(Traceback was logged {timestamp})" +msgstr "" +"\n" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de cmdset : la classe cmdset '{classname}' est introuvable dans " +"{path}.\n" +"(Référence de l'erreur : {timestamp})" + +#: .\commands\cmdsethandler.py:98 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"{traceback}\n" +"SyntaxError encountered when loading cmdset '{path}'.\n" +"(Traceback was logged {timestamp})" +msgstr "" +"\n" +"Erreur de syntaxe lors du chargement de cmdset '{path}' : \"{error}\".\n" +"(Référence de l'erreur : {timestamp})" + +#: .\commands\cmdsethandler.py:103 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"{traceback}\n" +"Compile/Run error when loading cmdset '{path}'.\",\n" +"(Traceback was logged {timestamp})" +msgstr "" +"\n" +"Erreur de compilation/exécution lors du chargement de cmdset '{path}' : " +"\"{error}\".\n" +"(Référence de l'erreur : {timestamp})" + +#: .\commands\cmdsethandler.py:108 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"Error encountered for cmdset at path '{path}'.\n" +"Replacing with fallback '{fallback_path}'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Une erreur a été rencontrée lors du chargement du cmdset '{path}'.\n" +"Le cmdset '{fallback_path}' est utilisé en remplacement.\n" + +#: .\commands\cmdsethandler.py:114 +#, python-brace-format +msgid "Fallback path '{fallback_path}' failed to generate a cmdset." +msgstr "Impossible de générer le cmdset de remplacement : '{fallback_path}'." + +#: .\commands\cmdsethandler.py:182 .\commands\cmdsethandler.py:192 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"(Unsuccessfully tried '%s')." +msgstr "" +"\n" +"(Essayé sans succès '%s.' + '%s.%s')." + +#: .\commands\cmdsethandler.py:311 +#, python-brace-format +msgid "custom {mergetype} on cmdset '{cmdset}'" +msgstr "custom {mergetype} sur cmdset '{cmdset}'" + +#: .\commands\cmdsethandler.py:314 +#, python-brace-format +msgid " : {current}" +msgstr " : {current}" + +#: .\commands\cmdsethandler.py:322 +#, python-brace-format +msgid "" +" <{key} ({mergetype}, prio {prio}, {permstring})>:\n" +" {keylist}" +msgstr "" +" <{key} ({mergetype}, prio {prio}, {permstring})>:\n" +" {keylist}" + +#: .\commands\cmdsethandler.py:426 +msgid "Only CmdSets can be added to the cmdsethandler!" +msgstr "Seuls des CmdSets peuvent être ajoutés au cmdsethandler !" + +#: .\comms\channelhandler.py:100 +msgid "Say what?" +msgstr "Que voulez-vous dire ?" + +#: .\comms\channelhandler.py:105 +#, python-format +msgid "Channel '%s' not found." +msgstr "Le canal '%s' ne semble pas exister." + +#: .\comms\channelhandler.py:108 +#, python-format +msgid "You are not connected to channel '%s'." +msgstr "Vous n'êtes pas connecté au canal '%s'." + +#: .\comms\channelhandler.py:112 +#, python-format +msgid "You are not permitted to send to channel '%s'." +msgstr "Vous n'avez pas le droit de parler sur le canal '%s'." + +#: .\comms\channelhandler.py:155 +msgid " (channel)" +msgstr " (canal)" + +#: .\locks\lockhandler.py:236 +#, python-format +msgid "Lock: lock-function '%s' is not available." +msgstr "Verrou : lock-function '%s' n'est pas disponible." + +#: .\locks\lockhandler.py:249 +#, python-format +msgid "Lock: definition '%s' has syntax errors." +msgstr "Verrou : la définition '%s' a des erreurs de syntaxe." + +#: .\locks\lockhandler.py:253 +#, python-format +msgid "" +"LockHandler on %(obj)s: access type '%(access_type)s' changed from " +"'%(source)s' to '%(goal)s' " +msgstr "" +"Gestionnaire de verrous sur %(obj)s: type d'accès '%(access_type)s' a changé " +"de '%(source)s' à '%(goal)s'" + +#: .\locks\lockhandler.py:320 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Lock: '{lockdef}' contains no colon (:)." +msgstr "Verrou : '%s' ne contient pas de deux points (:)." + +#: .\locks\lockhandler.py:328 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Lock: '{lockdef}' has no access_type (left-side of colon is empty)." +msgstr "" +"Verrou : '%s' n'a pas de 'access_type' (il n'y a rien avant les deux points)." + +#: .\locks\lockhandler.py:336 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Lock: '{lockdef}' has mismatched parentheses." +msgstr "Verrou : '%s' a des parenthèses déséquilibrées." + +#: .\locks\lockhandler.py:343 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Lock: '{lockdef}' has no valid lock functions." +msgstr "Verrou : '%s' n'a pas de lock-function valide." + +#: .\objects\objects.py:729 +#, python-format +msgid "Couldn't perform move ('%s'). Contact an admin." +msgstr "Impossible de se déplacer vers ('%s'). Veuillez contacter un administrateur." + +#: .\objects\objects.py:739 +msgid "The destination doesn't exist." +msgstr "La destination est inconnue." + +#: .\objects\objects.py:830 +#, python-format +msgid "Could not find default home '(#%d)'." +msgstr "Impossible de trouver la salle de départ (default home) par défaut : '#%d'." + +#: .\objects\objects.py:846 +msgid "Something went wrong! You are dumped into nowhere. Contact an admin." +msgstr "" +"Quelque chose a mal tourné ! Vous vous trouvez au milieu de nulle part. " +"Veuillez contacter un administrateur." + +#: .\objects\objects.py:912 +#, python-format +msgid "Your character %s has been destroyed." +msgstr "Votre personnage %s a été détruit." + +#: .\scripts\scripthandler.py:53 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" '%(key)s' (%(next_repeat)s/%(interval)s, %(repeats)s repeats): %(desc)s" +msgstr "" +"\n" +" '%(key)s' (%(next_repeat)s/%(interval)s, %(repeats)s répète) : %(desc)s" + +#: .\scripts\scripts.py:205 +#, python-format +msgid "" +"Script %(key)s(#%(dbid)s) of type '%(cname)s': at_repeat() error '%(err)s'." +msgstr "" +"Le script %(key)s(#%(dbid)s) de type '%(cname)s' a rencontré une erreur " +"durant at_repeat() : '%(err)s'." + +#: .\server\initial_setup.py:28 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Welcome to your new |wEvennia|n-based game! Visit http://www.evennia.com if " +"you need\n" +"help, want to contribute, report issues or just join the community.\n" +"As Account #1 you can create a demo/tutorial area with |w@batchcommand " +"tutorial_world.build|n.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Bienvenue dans votre nouveau jeu basé sur |wEvennia|n ! Visitez le site Web\n" +"http://www.evennia.com si vous avez besoin d'aide, pour contribuer au projet,\n" +"afin de rapporter des bugs ou faire partie de la communauté.\n" +"En tant que premier personnage (#1), vous pouvez créer une zone de\n" +"démo/tutoriel en entrant la commande |w@batchcommand tutorial_world.build|n.\n" +" " + +#: .\server\initial_setup.py:92 +msgid "This is User #1." +msgstr "C'est l'utilisateur #1." + +#: .\server\initial_setup.py:105 +msgid "Limbo" +msgstr "Limbes" + +#: .\server\server.py:139 +#, fuzzy +msgid "idle timeout exceeded" +msgstr "Délai d'inactivité dépassé, déconnexion." + +#: .\server\sessionhandler.py:386 +msgid " ... Server restarted." +msgstr " ... Serveur redémarré." + +#: .\server\sessionhandler.py:606 +msgid "Logged in from elsewhere. Disconnecting." +msgstr "Connexion d'une autre session. Déconnexion de celle-ci." + +#: .\server\sessionhandler.py:634 +msgid "Idle timeout exceeded, disconnecting." +msgstr "Délai d'inactivité dépassé, déconnexion." + +#: .\server\validators.py:50 +#, python-format +msgid "" +"%s From a terminal client, you can also use a phrase of multiple words if " +"you enclose the password in double quotes." +msgstr "" +"%s Depuis votre client, vous pouvez également préciser une phrase contenant " +"plusieurs mots séparés par un espace, dès lors que cette phrase est entourée de guillemets." + +#: .\utils\evmenu.py:192 +#, python-brace-format +msgid "" +"Menu node '{nodename}' is either not implemented or caused an error. Make " +"another choice." +msgstr "" +"Ce choix '{nodename}' n'est pas implémenté, ou bien a créé une erreur. " +"Faies un autre choix." + +#: .\utils\evmenu.py:194 +#, python-brace-format +msgid "Error in menu node '{nodename}'." +msgstr "Une erreur s'est produite dans le choix '{nodename}'." + +#: .\utils\evmenu.py:195 +msgid "No description." +msgstr "Description non renseignée." + +#: .\utils\evmenu.py:196 +msgid "Commands: , help, quit" +msgstr "Utilisez une des commandes : , help, quit" + +#: .\utils\evmenu.py:197 +msgid "Commands: , help" +msgstr "Utilisez une des commandes : , help" + +#: .\utils\evmenu.py:198 +msgid "Commands: help, quit" +msgstr "Utilisez une des commandes : help, quit" + +#: .\utils\evmenu.py:199 +msgid "Commands: help" +msgstr "Utilisez la commande : help" + +#: .\utils\evmenu.py:200 +msgid "Choose an option or try 'help'." +msgstr "Choisissez une option ou entrez la commande 'help'." + +#: .\utils\utils.py:1866 +#, python-format +msgid "Could not find '%s'." +msgstr "Impossible de trouver '%s'." + +#: .\utils\utils.py:1873 +#, python-format +msgid "More than one match for '%s' (please narrow target):\n" +msgstr "Plus d'une possibilité pour '%s' (veuillez préciser) :\n"