diff --git a/evennia/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/evennia/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..021e81ea31 Binary files /dev/null and b/evennia/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/evennia/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/evennia/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..61ebe5cd63 --- /dev/null +++ b/evennia/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,315 @@ +# Polish localization for the EVENNIA. +# Copyright (C) 2019 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ArkMUD Polish translation v0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-20 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 14:18+0100\n" +"Language: pl_PL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: ArkMUD team\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" + +#: accounts/accounts.py:440 +msgid "Account being deleted." +msgstr "Konto zostalo usuniete." + +#: commands/cmdhandler.py:681 +msgid "There were multiple matches." +msgstr "Znaleziono wiele dopasowan." + +#: commands/cmdhandler.py:704 +#, python-format +msgid "Command '%s' is not available." +msgstr "Komenda '%s' jests niedostepna." + +#: commands/cmdhandler.py:709 +#, python-format +msgid " Maybe you meant %s?" +msgstr " Czy miales na mysli %s?" + +#: commands/cmdhandler.py:709 +msgid "or" +msgstr "lub" + +#: commands/cmdhandler.py:711 +msgid " Type \"help\" for help." +msgstr " Wpisz \"help\" aby otworzyc pomoc." + +#: commands/cmdsethandler.py:89 +#, python-brace-format +msgid "" +"{traceback}\n" +"Error loading cmdset '{path}'\n" +"(Traceback was logged {timestamp})" +msgstr "" + +#: commands/cmdsethandler.py:94 +#, python-brace-format +msgid "" +"Error loading cmdset: No cmdset class '{classname}' in '{path}'.\n" +"(Traceback was logged {timestamp})" +msgstr "" + +#: commands/cmdsethandler.py:98 +#, python-brace-format +msgid "" +"{traceback}\n" +"SyntaxError encountered when loading cmdset '{path}'.\n" +"(Traceback was logged {timestamp})" +msgstr "" + +#: commands/cmdsethandler.py:103 +#, python-brace-format +msgid "" +"{traceback}\n" +"Compile/Run error when loading cmdset '{path}'.\",\n" +"(Traceback was logged {timestamp})" +msgstr "" + +#: commands/cmdsethandler.py:108 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"Error encountered for cmdset at path '{path}'.\n" +"Replacing with fallback '{fallback_path}'.\n" +msgstr "" + +#: commands/cmdsethandler.py:114 +#, python-brace-format +msgid "Fallback path '{fallback_path}' failed to generate a cmdset." +msgstr "" + +#: commands/cmdsethandler.py:182 commands/cmdsethandler.py:192 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"(Unsuccessfully tried '%s')." +msgstr "" +"\n" +"(Bezskuteczna proba '%s')." + +#: commands/cmdsethandler.py:311 +#, python-brace-format +msgid "custom {mergetype} on cmdset '{cmdset}'" +msgstr "" + +#: commands/cmdsethandler.py:314 +#, python-brace-format +msgid " : {current}" +msgstr "" + +#: commands/cmdsethandler.py:322 +#, python-brace-format +msgid "" +" <{key} ({mergetype}, prio {prio}, {permstring})>:\n" +" {keylist}" +msgstr "" + +#: commands/cmdsethandler.py:426 +msgid "Only CmdSets can be added to the cmdsethandler!" +msgstr "" + +#: comms/channelhandler.py:100 +msgid "Say what?" +msgstr "Ze co?" + +#: comms/channelhandler.py:105 +#, python-format +msgid "Channel '%s' not found." +msgstr "Kanal '%s' nie odnaleziony." + +#: comms/channelhandler.py:108 +#, python-format +msgid "You are not connected to channel '%s'." +msgstr "Nie jestes polaczony z kanalem '%s'." + +#: comms/channelhandler.py:112 +#, python-format +msgid "You are not permitted to send to channel '%s'." +msgstr "Nie masz uprawnien do wysylania wiadomosci na kanal '%s'." + +#: comms/channelhandler.py:155 +msgid " (channel)" +msgstr " (kanal)" + +#: locks/lockhandler.py:236 +#, python-format +msgid "Lock: lock-function '%s' is not available." +msgstr "" + +#: locks/lockhandler.py:249 +#, python-format +msgid "Lock: definition '%s' has syntax errors." +msgstr "" + +#: locks/lockhandler.py:253 +#, python-format +msgid "" +"LockHandler on %(obj)s: access type '%(access_type)s' changed from " +"'%(source)s' to '%(goal)s' " +msgstr "" + +#: locks/lockhandler.py:320 +#, python-brace-format +msgid "Lock: '{lockdef}' contains no colon (:)." +msgstr "" + +#: locks/lockhandler.py:328 +#, python-brace-format +msgid "Lock: '{lockdef}' has no access_type (left-side of colon is empty)." +msgstr "" + +#: locks/lockhandler.py:336 +#, python-brace-format +msgid "Lock: '{lockdef}' has mismatched parentheses." +msgstr "" + +#: locks/lockhandler.py:343 +#, python-brace-format +msgid "Lock: '{lockdef}' has no valid lock functions." +msgstr "" + +#: objects/objects.py:732 +#, python-format +msgid "Couldn't perform move ('%s'). Contact an admin." +msgstr "Nie udalo sie wykonac ruchu ('%s'). Skontaktuj sie z adminem." + +#: objects/objects.py:742 +msgid "The destination doesn't exist." +msgstr "Punkt przeznaczenia nie istnieje." + +#: objects/objects.py:833 +#, python-format +msgid "Could not find default home '(#%d)'." +msgstr "Nie znaleziono domyslnego domu '(#%d)'." + +#: objects/objects.py:849 +msgid "Something went wrong! You are dumped into nowhere. Contact an admin." +msgstr "Cos poszlo zle! Zostales wrzucony w nicosc. Skontaktuj sie z adminem." + +#: objects/objects.py:915 +#, python-format +msgid "Your character %s has been destroyed." +msgstr "Twoja postac %s zostala zniszczona." + +#: scripts/scripthandler.py:53 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" '%(key)s' (%(next_repeat)s/%(interval)s, %(repeats)s repeats): %(desc)s" +msgstr "" + +#: scripts/scripts.py:205 +#, python-format +msgid "" +"Script %(key)s(#%(dbid)s) of type '%(cname)s': at_repeat() error '%(err)s'." +msgstr "" + +#: server/initial_setup.py:28 +msgid "" +"\n" +"Welcome to your new |wEvennia|n-based game! Visit http://www.evennia.com if " +"you need\n" +"help, want to contribute, report issues or just join the community.\n" +"As Account #1 you can create a demo/tutorial area with |w@batchcommand " +"tutorial_world.build|n.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Witaj w swojej nowej grze, bazujacej na |wEvennia|n! Odwiedz http://www." +"evennia.com\n" +"jesli potrzebujesz pomocy, chcesz pomoc badz zglosic blad, lub po prostu " +"chcesz dolaczyc do spolecznosci.\n" +"Jako Konto #1 mozesz otworzyc demo/samouczek wpisujac |w@batchcommand " +"tutorial_world.build|n.\n" +" " + +#: server/initial_setup.py:92 +msgid "This is User #1." +msgstr "To jest User #1." + +#: server/initial_setup.py:105 +msgid "Limbo" +msgstr "Otchlan" + +#: server/server.py:139 +msgid "idle timeout exceeded" +msgstr "czas bezczynnosci przekroczony" + +#: server/sessionhandler.py:386 +msgid " ... Server restarted." +msgstr " ... Serwer zrestartowany." + +#: server/sessionhandler.py:606 +msgid "Logged in from elsewhere. Disconnecting." +msgstr "Zalogowano z innego miejsca. Rozlaczanie." + +#: server/sessionhandler.py:634 +msgid "Idle timeout exceeded, disconnecting." +msgstr "Czas bezczynnosci przekroczony, rozlaczanie." + +#: server/validators.py:50 +#, python-format +msgid "" +"%s From a terminal client, you can also use a phrase of multiple words if " +"you enclose the password in double quotes." +msgstr "" +"%s Z poziomu terminala, mozesz rowniez uzyc frazy z wieloma slowami jesli " +"ujmiesz haslo w cudzyslowie." + +#: utils/evmenu.py:192 +#, python-brace-format +msgid "" +"Menu node '{nodename}' is either not implemented or caused an error. Make " +"another choice." +msgstr "" + +#: utils/evmenu.py:194 +#, python-brace-format +msgid "Error in menu node '{nodename}'." +msgstr "" + +#: utils/evmenu.py:195 +msgid "No description." +msgstr "Brak opisu." + +#: utils/evmenu.py:196 +msgid "Commands: , help, quit" +msgstr "" + +#: utils/evmenu.py:197 +msgid "Commands: , help" +msgstr "" + +#: utils/evmenu.py:198 +msgid "Commands: help, quit" +msgstr "" + +#: utils/evmenu.py:199 +msgid "Commands: help" +msgstr "" + +#: utils/evmenu.py:200 +msgid "Choose an option or try 'help'." +msgstr "Wybierz opcje lub uzyj komendy 'help'." + +#: utils/utils.py:1866 +#, python-format +msgid "Could not find '%s'." +msgstr "Nie odnaleziono '%s'." + +#: utils/utils.py:1873 +#, python-format +msgid "More than one match for '%s' (please narrow target):\n" +msgstr "Wiecej niz jedno dopasowanie dla '%s' (prosze zawezyc cel):\n"