diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9ee8a7bd83 --- /dev/null +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-19 13:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 14:13-0300\n" +"Last-Translator: Nerun \n" +"Language-Team: Nerun \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: src/commands/cmdhandler.py:321 +msgid "There were multiple matches." +msgstr "Havia várias correspondências." + +#: src/commands/cmdhandler.py:349 +#, python-format +msgid "Command '%s' is not available." +msgstr "Comando '%s' não está disponível." + +#: src/commands/cmdhandler.py:354 +#, python-format +msgid " Maybe you meant %s?" +msgstr " Você talvez quis dizer %s?" + +#: src/commands/cmdhandler.py:354 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: src/commands/cmdhandler.py:356 +msgid " Type \"help\" for help." +msgstr "Digite \"help\" para obter ajuda." + +#: src/commands/cmdparser.py:153 +#, python-format +msgid "Could not find '%s'." +msgstr "Não foi possível encontrar '%s'." + +#: src/commands/cmdparser.py:174 +msgid "location" +msgstr "localização" + +#: src/commands/cmdparser.py:175 +msgid " (carried)" +msgstr "(carregado)" + +#: src/commands/cmdparser.py:255 +msgid " (channel)" +msgstr "(canal)" + +#: src/commands/cmdsethandler.py:127 +#, python-format +msgid "Error loading cmdset: Couldn't import module '%s': %s." +msgstr "Erro ao carregar cmdset: Não foi possível importar o módulo '%s': %s." + +#: src/commands/cmdsethandler.py:130 +#, python-format +msgid "Error in loading cmdset: No cmdset class '%(classname)s' in %(modulepath)s." +msgstr "Erro ao carregar cmdset: Nenhuma classe cmdset '%(classname)s' em %(modulepath)s." + +#: src/commands/cmdsethandler.py:134 +#, python-format +msgid "SyntaxError encountered when loading cmdset '%s': %s." +msgstr "Encontrado SyntaxError ao carregar cmdset '%s': %s." + +#: src/commands/cmdsethandler.py:137 +#, python-format +msgid "Compile/Run error when loading cmdset '%s': %s." +msgstr "Erro de Compilação / Execução ao carregar cmdset '%s': %s." + +#: src/commands/cmdsethandler.py:214 +#, python-format +msgid "custom %(mergetype)s on cmdset '%(merged_on)s'" +msgstr "%(mergetype)s personalizado em cmdset '%(merged_on)s'" + +#: src/commands/cmdsethandler.py:217 +#, python-format +msgid " : %(current)s" +msgstr " : %(current)s" + +#: src/commands/cmdsethandler.py:225 +#, python-format +msgid " <%(key)s (%(mergetype)s, prio %(prio)i, %(permstring)s)>: %(keylist)s" +msgstr " <%(key)s (%(mergetype)s, prio %(prio)i, %(permstring)s)>: %(keylist)s" + +#: src/commands/cmdsethandler.py:299 +#: src/commands/cmdsethandler.py:332 +msgid "Only CmdSets can be added to the cmdsethandler!" +msgstr "Somente CmdSets podems er adicionados ao cmdsethandler!" + +#: src/locks/lockhandler.py:219 +#, python-format +msgid "Lock: function '%s' is not available." +msgstr "Travado: a função '%s' não está disponível." + +#: src/locks/lockhandler.py:232 +#, python-format +msgid "Lock: definition '%s' has syntax errors." +msgstr "Travado: a definição '%s' possui erros de sintaxe." + +#: src/locks/lockhandler.py:236 +#, python-format +msgid "LockHandler on %(obj)s: access type '%(access_type)s' changed from '%(source)s' to '%(goal)s' " +msgstr "LockHandler em %(obj)s: tipo de acesso '%(access_type)s' alterado de '%(source)s' para '%(goal)s' " + +#: src/locks/lockhandler.py:276 +#, python-format +msgid "Lock: '%s' contains no colon (:)." +msgstr "Travado: '%s' não contém dois pontos (:)." + +#: src/locks/lockhandler.py:280 +#, python-format +msgid "Lock: '%s' has no access_type (left-side of colon is empty)." +msgstr "Travado: '%s' não possui tipo de acesso (o lado esquerdo dos dois pontos está vazio)." + +#: src/locks/lockhandler.py:283 +#, python-format +msgid "Lock: '%s' has mismatched parentheses." +msgstr "Travado: '%s' possui parêntesis descasados." + +#: src/locks/lockhandler.py:286 +#, python-format +msgid "Lock: '%s' has no valid lock functions." +msgstr "Travado: '%s' não possui funções travamento válidas." + +#: src/objects/models.py:609 +#, python-format +msgid "Couldn't perform move ('%s'). Contact an admin." +msgstr "Não foi possível realizar o movimento ('%s'). Contacte um admin." + +#: src/objects/models.py:619 +msgid "The destination doesn't exist." +msgstr "O destino não existe." + +#: src/objects/models.py:733 +#, python-format +msgid "Could not find default home '(#%d)'." +msgstr "Não foi possível encontrar o home '(#%d)' padrão." + +#: src/objects/models.py:749 +msgid "Something went wrong! You are dumped into nowhere. Contact an admin." +msgstr "Algo deu errado! Você foi parar em lugar nenhum. Contacte um administrador." + +#: src/objects/models.py:821 +#, python-format +msgid "Your character %s has been destroyed." +msgstr "Seu personagemr %s foi destruído." + +#: src/players/models.py:422 +msgid "Player being deleted." +msgstr "Jogador sendo deletado." + +#: src/scripts/scripthandler.py:45 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" '%(key)s' (%(next_repeat)s/%(interval)s, %(repeats)s repeats): %(desc)s" +msgstr "" +"\n" +" '%(key)s' (%(next_repeat)s/%(interval)s, %(repeats)s repeats): %(desc)s" + +#: src/scripts/scripts.py:156 +#, python-format +msgid "Script %(key)s(#%(dbid)s) of type '%(cname)s': at_repeat() error '%(err)s'." +msgstr "Script %(key)s(#%(dbid)s) do tipo '%(cname)s': at_repeat() error '%(err)s'." + +#: src/scripts/scripts.py:510 +msgid "This is an empty placeholder script." +msgstr "Este é um script placeholder vazio." + +#: src/scripts/scripts.py:518 +msgid "This is a generic storage container." +msgstr "Este é um recipiente de armazenamento genérico." + +#: src/scripts/scripts.py:526 +msgid "Checks sessions so they are live." +msgstr "Sessões de checagem para ver se estão vivos." + +#: src/scripts/scripts.py:547 +msgid "Restrains size of idmapper cache." +msgstr "Restringe o tamanho do cache do idmapper." + +#: src/scripts/scripts.py:563 +msgid "Validates all scripts regularly." +msgstr "Valida todos os scripts regularmente." + +#: src/scripts/scripts.py:578 +msgid "Updates the channel handler" +msgstr "Atualiza o manipulador de canal" + +#: src/server/initial_setup.py:75 +msgid "This is User #1." +msgstr "Este é o Usuário #1." + +#: src/server/initial_setup.py:85 +msgid "Limbo" +msgstr "Limbo" + +#: src/server/sessionhandler.py:236 +#, python-format +msgid "Connection dropped: %s %s (%s)" +msgstr "Conexão descartada: %s %s (%s)" + +#: src/server/sessionhandler.py:273 +msgid " ... Server restarted." +msgstr "... Servidor reiniciado." + +#: src/server/sessionhandler.py:337 +#, python-format +msgid "Logged in: %s %s (%s)" +msgstr "Conectado em: %s %s (%s)" + +#: src/server/sessionhandler.py:361 +#, python-format +msgid "Logged out: %s %s (%s)" +msgstr "Desconectado em: %s %s (%s)" + +#: src/server/sessionhandler.py:381 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Você foi desconectado." + +#: src/server/sessionhandler.py:394 +msgid "Logged in from elsewhere. Disconnecting." +msgstr "Conectado de outro lugar. Desconectando." + +#: src/server/sessionhandler.py:412 +msgid "Idle timeout exceeded, disconnecting." +msgstr "Tempo de inatividade excedido, desconectando." + +#: src/server/portal/imc2.py:167 +#, python-format +msgid "Whois reply from %(origin)s: %(msg)s" +msgstr "Resposta Whois de %(origin)s: %(msg)s" + +#: src/server/portal/imc2.py:175 +#, python-format +msgid "{c%(sender)s@%(origin)s{n {wpages (over IMC):{n %(msg)s" +msgstr "{c%(sender)s@%(origin)s{n {wpages (over IMC):{n %(msg)s" + +#: src/server/portal/imc2.py:193 +msgid "IMC2 server rejected connection." +msgstr "Servidor IMC2 rejeitou a conexão." + +#: src/server/portal/imc2.py:201 +msgid "IMC2: Autosetup response found." +msgstr "ICM2: encontrada resposta do autosetup." +